Sears (editor di sottotitoli)
- flashcream
- Posts: 38388
- Joined: Fri Apr 22, 2005 8:41 pm
Sears (editor di sottotitoli)
Sears è un editor di sottotitoli ed è anche in grado di sincronizzarli e/o ripararli. il programma è scritto in java ed è localizzato in italiano.

maggiori dettagli sul sito dello sviluppatore: http://nico.rouviere.free.fr/Sears/?page_id=4
download diretto della versione 0.8 (beta), uscita oggi, http://ovh.dl.sourceforge.net/sourcefor ... 80.dmg.zip che oltre alla possibilità di editare il formato .srt (il formato più comune e sul quale ho testato il programma con successo) aggiunge compatibilità per i formati .ssa, .sub e .ass.
dopo aver scaricato il programma aprite le preferenze per configurare l'italiano come lingua di default e per indicare il percorso di VLC 0.8.6 , il lettore video che si deve preferire per la visione del filmato sottotitolato.
il funzionamento è molto semplice: basta trascinare il file dei sottotitoli sulla finestra di Sears, quindi si editano a piacimento il testo o i tempi di entrata e uscita. vi appariranno comode alcune funzioni automatiche come l'eliminazione degli accenti, eventuali tag html ecc. infine è possibile salvare il file modificato per usi futuri, nonchè aprire direttamente il video e visionare le proprie modifiche.
sul sito sono cmq disponibili degli intuitivi tutorial con immagini, relativi alle modifiche e alla sincronizzazione, qualora si renda necessaria.


maggiori dettagli sul sito dello sviluppatore: http://nico.rouviere.free.fr/Sears/?page_id=4
download diretto della versione 0.8 (beta), uscita oggi, http://ovh.dl.sourceforge.net/sourcefor ... 80.dmg.zip che oltre alla possibilità di editare il formato .srt (il formato più comune e sul quale ho testato il programma con successo) aggiunge compatibilità per i formati .ssa, .sub e .ass.
dopo aver scaricato il programma aprite le preferenze per configurare l'italiano come lingua di default e per indicare il percorso di VLC 0.8.6 , il lettore video che si deve preferire per la visione del filmato sottotitolato.
il funzionamento è molto semplice: basta trascinare il file dei sottotitoli sulla finestra di Sears, quindi si editano a piacimento il testo o i tempi di entrata e uscita. vi appariranno comode alcune funzioni automatiche come l'eliminazione degli accenti, eventuali tag html ecc. infine è possibile salvare il file modificato per usi futuri, nonchè aprire direttamente il video e visionare le proprie modifiche.
sul sito sono cmq disponibili degli intuitivi tutorial con immagini, relativi alle modifiche e alla sincronizzazione, qualora si renda necessaria.
-
claudio108
- Amico di Mac Peer
- Posts: 131
- Joined: Wed Feb 28, 2007 10:56 pm
Avendo un file di sottotitoli già pronto... Ho eseguito le istruzioni e ho provato a farlo funzionare col video, ma non lo prende. Il VLC si apre, ma non parte il file video specificato.
Inoltre, mentre con Jubler i caratteri sono corretti, con Sears tutti i caratteri accentati sono letti come delle strane "a": ù, è, ì
Come potrei fare?
Inoltre, mentre con Jubler i caratteri sono corretti, con Sears tutti i caratteri accentati sono letti come delle strane "a": ù, è, ì
Come potrei fare?
Mac Mini 1,42 Ghz (PowerPC G4), 512 MB DDR SDRam, OSX 10.4.11
- flashcream
- Posts: 38388
- Joined: Fri Apr 22, 2005 8:41 pm
-
claudio108
- Amico di Mac Peer
- Posts: 131
- Joined: Wed Feb 28, 2007 10:56 pm
Pardon! Rimando la richiesta su http://www.tuttologia.com/macp2p/showth ... post259870flashcream wrote:usa Jubler se la funzione di eliminazione degli accenti non funziona, ma soprattutto non postare qui che non è una sezione di aiuto. grazie.
Mac Mini 1,42 Ghz (PowerPC G4), 512 MB DDR SDRam, OSX 10.4.11
Grazie flash, anche se con molto ritardo (quasi da spam :lol
.
Ho provato Sears solo oggi ed è fatto davvero molto bene.
Segnalo, in proposito, che qui è possibile trovare la versione 0.81 (ancora beta): http://nico.rouviere.free.fr/Sears/
Ho provato Sears solo oggi ed è fatto davvero molto bene.
Segnalo, in proposito, che qui è possibile trovare la versione 0.81 (ancora beta): http://nico.rouviere.free.fr/Sears/
Memento gAudere Semper
---------------------------------------
Ciò che nella vita reale mi ha sempre e ovunque ostacolato è stata la mia incapacità di farmi un'idea autentica della meschinità e della bassezza degli uomini. (A. Schopenhauer)
---------------------------------------
Ciò che nella vita reale mi ha sempre e ovunque ostacolato è stata la mia incapacità di farmi un'idea autentica della meschinità e della bassezza degli uomini. (A. Schopenhauer)
- tobebarbera
- Eminenza Grigia di Mac Peer
- Posts: 931
- Joined: Mon Dec 24, 2007 3:41 am
Grazie a flash per la segnalazione, e a Truzzo per aver riportato il topic a galla così da farlo notare.
Ps: se lo avevo visto prima... Sistemavo i sottotitoli di Lost!
Ps: se lo avevo visto prima... Sistemavo i sottotitoli di Lost!
T.b.B.
_____________________________________
"...e fa bene, anche voi non prendete fischi per fiaschi, solo questo è un fischio maschio, senza raschio..è un wiskhyo mischio senza maschio...è un teschio maschio senza fischio...un caschio moschio senza teschio...col fischio...col caschio?"
_____________________________________
"...e fa bene, anche voi non prendete fischi per fiaschi, solo questo è un fischio maschio, senza raschio..è un wiskhyo mischio senza maschio...è un teschio maschio senza fischio...un caschio moschio senza teschio...col fischio...col caschio?"