Close

Risultati da 1 a 1 di 1
  1. #1

    Sottotitoli, sincronizzazione e conversione online

     

    Eccezionale web app, facile da usare rispetto a tutto quanto io abbia usato sul Mac. Si tratta di subtitlesync, che permette non solo di cercare sottotitoli nel suo database (per ora composto in maggioranza da sottotitoli in spagnolo visto che č un sito argentino), ma anche di caricare i propri o quelli trovati in rete, di sincronizzarli (avanzarli o ritardarli di x secondi), di convertirli, di unirne due (merge), di dividerli (split).

    http://www.subtitlesync.com.ar/

    La conversione si fa all'interno della funzione di sincronizzazione. I formati possibili sono srt, sub, ssa, ass, txt, dks, tts, vsf, zeg, smi (sotto alcune di queste estensioni vi sono diversi tipi di sottotitoli).

    Vi č un sincronizzatore di base (bisogna solo caricare il file, scegliere i minuti/secondi, il formato) e un sincronizzatore avanzato (se vogliamo lavorare con le linee di testo, associando nuovi tempi, o se vogliamo rimuoverle).

    Se avanziamo troppo i sottotitoli (bisogna mettere un segno -), la web app ci avverte che abbiamo esagerato e ci dŕ l'avanzamento massimo possibile.

    Ultima modifica di Padmé Amidala; 29-03-10 alle 03:55
    Tigre! Tigre! divampante fulgore | Nelle foreste della notte, | Quale fu l'immortale mano o l'occhio | Ch'ebbe la forza di formare | La tua agghiacciante simmetria?

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •